00
Базар и место
01
От перекрестка культур к экономическому центру
02
Базар vs супермаркет
03
Пространственное воплощение культуры
04
(Не)формальная экономика
05
Рыночные иерархии
06
«Homo Bazaaricus»
07
Базар: культура напоказ
08
Локус динамичности
09
Заключение
Главная
Фотовыставка проекта «Антропогеос»
Фотовыставка проекта «Антропогеос»

Рыночные иерархии

Глава 5
Рынок Чорсу, Ташкент, 2024 и 2019

Пассионарное пространство

(1)
Гибкость входа и выхода позволяет людям из различных демографических категорий легко адаптироваться к условиям рынка и найти здесь свое место. Особенно это было важно во второй половине девяностых — начале двухтысячных, когда специалисты разных профессий после распада СССР ушли в торговлю.
Она считалась не самым престижным занятием, и часто переход к такому виду деятельности давался непросто людям с советским менталитетом. Но торговля позволяла находить деньги на ежедневные расходы, в отличие от непостоянных зарплат госработников.
Финансовая мотивация все еще самая важная для работников торговли: и за прилавком оказываются и те, кому больше ничего не остается, и специалисты с высшим образованием, которые выбрали этот путь.
Отношение к базару зависит от поколения. У продавцов старшего возраста чувствуется в разговоре благодарность, гордость за то, что им удалось построить бизнес и передать его детям. Те, кто помладше, наоборот, всеми силами стараются обеспечить новому поколению другое будущее.
Немалую роль в этом сыграло появление новых высокооплачиваемых работ: IT-сферы, частного образования, рекламы и онлайн-профессий.
Продуктовый рынок, Хива, 2024
Продуктовый рынок, Хива, 2024

Полиэтничное пространство

(2)
Город Термез, 2019
Узбекистан — многонациональная страна. 80% населения — узбеки. В республике также проживают представители других народов: таджики, казахи, каракалпаки, уйгуры, киргизы, туркмены, среднеазиатские цыгане (лёли), арабы и иранцы, русские, поволжские и крымские татары, корейцы.
Город Термез, 2019
01 / 03
Город Термез, 2019
02 / 03
Город Термез, 2019
03 / 03
Эта многонациональность отражается и на специализации продавцов. Большинство, особенно в овощных рядах, фруктовых секциях, молочном павильоне, а также владельцы маленьких лавок — узбеки. Русские чаще всего на стороне покупателей, но встречаются и продавцы, особенно в сырном отделе, в пекарнях и в рядах с солениями.
Таджиков много среди ремесленников, продавцов специй, сухофруктов и текстиля. Казахи и киргизы тоже участвуют в торговле, особенно в межрегиональных сделках или как покупатели с юга Казахстана. Корейцы занимаются фермерством и часто продают овощи и квашеные салаты, армяне и азербайджанцы встречаются среди продавцов сыра, пряностей, сухофруктов. Турки-месхетинцы — в сегменте мясной торговли и пекарен.
Рынок Чорсу, Ташкент, 2019 и 2024
Рынок Чорсу, Ташкент, 2024
Рынок Чорсу, Ташкент, 2024
Основной язык общения — узбекский, особенно между продавцами. Таджикский тоже весьма распространен, в некоторых регионах Узбекистана он является основным, и на рынке и в прилегающих к нему районах это очень заметно.
Русский звучит повсеместно, это все еще во многом язык межнационального общения. И все чаще можно услышать английский — в общении между продавцами и туристами.
Продуктовый рынок, Фергана, 2019
Национальное разнообразие Ташкента также отражается на ассортименте товаров, особенно гастрономических. На Чорсу сосуществуют узбекская традиция (в рядах готовой еды — самсы, лепешки, специи, плов), корейская (представлена в рядах с квашеными овощами и салатами), кавказская (сыры, орехи, лаваш и гранаты), русская (соления, сушки и некоторые виды хлеба) и заметно влияние Ирана и Афганистана (в специях, чаях и ремеслах).

География и статус

(3)
Узбекистан исторически находится на пересечении торговых путей, которые проходили через всю Азию. И авторитет продавца часто обуславливался географией его взаимодействия и спецификой товара. Великий Шелковый путь давно в прошлом, а принципы формирования репутации продавца и сегодня схожи.
Иерархия товаров формируется исходя из их стоимости. На вершине стоят техника, ювелирные украшения, машины. В самом низу — товары, продающиеся небольшими объемами по низкой цене: свежая зелень, штучные сигареты, салфетки.
Рынок Чорсу, Ташкент, 2024
Рынок города Байсун, 2019
«Челночная» торговля всегда имела более высокий статус, как и торговля дорогими и редкими импортными вещами. Продавцы, которые выезжали за товаром сами, «видели мир» за пределами республики, обладали авторитетом как среди своих коллег, так и в семье.
Сегодня торговля товарами из Европы и США считается высшей ступенью, далее — определенные товары из Беларуси и России, Турции и ОАЭ. Китайское фабричное производство обладает более высоким статусом, чем массовые товары из той же страны более низкого качества.
Ташкент, 2024
Базар — это не только зеркало местной экономики, но и международного взаимодействия. Это иллюстрация взаимоотношений людей и земли в масштабе целого региона, пронизанного торговыми связями.
Но какие бы иерархии ни формировались в рамках института базара, его природу определяют эгалитарные, стремящиеся к равенству, клиентские отношения, симметричные по своей сути.
Американский антрополог Клиффорд Гирц назвал подобное явление клиентелизацией — склонностью делать повторяющиеся покупки определенных товаров и услуг в целях установления продолжительных отношений с их конкретными поставщиками. При этом продавец, скажем, мяса или фруктов привязан к своему постоянному покупателю точно так же, как и покупатель к нему.
Рынок Чорсу, Ташкент, 2024
Рынок Чорсу, Ташкент, 2019
Торг разворачивается между продавцом и покупателем на равных условиях, что, как отмечает исследовательница рынков Олеся Меркулова, требует от покупателя активного участия, коммуникативных навыков и знания или маскировки знания о специфике товара или услуги.
Продолжить путешествие
Глава 6
«Homo bazaricus»
Читать